Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (1906--1907) har i decennier varit en älskad klassiker, både i Sverige och utomlands. Dock har endast ett fåtal läst den drygt 600 sidor tjocka boken i dess helhet. De avsnitt som oftast försvinner i olika adaptationer och bearbetningar hör till romanens vackraste -- nämligen talrika sagor och legender som bygger på folktraditioner och berättar om de svenska landskapens tillkomst. Dessa bortglömda historier, som samlats i denna volym, vittnar om Selma Lagerlöfs vida kunskaper och ojämförliga berättarkonst.
Elena Balzamo är litteraturhistoriker, kritiker, författare och översättare, född i Moskva, bosatt i Frankrike. Hon disputerade på en avhandling om den nordiska konstsagan och har givit ut flera samlingar av svenska folksagor. Därutöver är hon författare till ett tjugotal böcker, huvudsakligen om nordisk litteratur och idéhistoria. Till franska har hon översatt böcker av C. J. L. Almqvist, Herman Bang, August Strindberg, Hjalmar Söderberg, Hjalmar Bergman med flera. Hennes nyöversättning av Nils Holgerssons underbara resa till franska är under utgivning på ett parisiskt förlag. Balzamo leder ett översättarseminarium i Svenska Institutets lokaler i Paris och projektet Översättargruvan i Bergslagen, i samarbete med Statens Kulturråd.